Google+ Followers

среда, 16 ноября 2016 г.

Эдуард Пекарский. Подробное содержание якутского спектакля "олоҥхо". Койданава. "Кальвіна". 2016.




                           ПОДРОБНОЕ  СОДЕРЖАНИЕ  ЯКУТСКОГО  СПЕКТАКЛЯ
                                                                       «ОЛОҢХО»
                                                                           ++++++++
                                                                        ДЕЙСТВИЕ 1-е
    Богатырь света, прекрасный человек «Бäріäт Бäргäн», приходит к предку якутов, Богатому Сабыjа, и около его жилища (урасы) останавливается у развесистого дуба. Из жилища выбегает к нему на встречу слуга Богатого Сабыjа, Сорук Боллур, которому богатырь света объясняет, что он прибыл из дальней стороны, по благословению своих родителей, 90-летняго старика Джохсоҕоллоі и 70-летней старухи Сäрбäгälläі, высватать себе дочь Богатого Сабыjа, невыразимо прекрасную Аіталыма Куо. Слуга убегает обратно и сообщает о слышанном своим господам, которые выходят на встречу к жениху. Богатый Сабыjа, осмотрев его, говорит, что он ему нравится, но пусть скажет свое мнение его жена. Старуха Сабаҕаі также хвалит жениха, но предоставляет своей дочери самой решить по влечению своего сердца. Тогда слуги приглашают невыразимо прекрасную Аіталыма Куо, которая говорит, что ее маленькое сердце затрепетало, жидкая кровь закипела и ее заволновали чувства, до сего времени ей неизвестные, но она, как покорная дочь, горячо любящая родителей, свято исполнит их волю и, как они прикажут, так и сделает. После этого жениха приглашают войти в дом. Не проходит и часа времени, как поднимается сильнейший вихрь, слышится лязг железных нарт, рев медведя и карканье ворона, после чего появляется богатырь тьмы, «с 3 тенями Железный Лыбырдан», и требует у Богатого Сабыjа, чтобы он свою дочь, невыразимо прекрасную Аіталыма Куо, отточив, как стрелу, окутав, как стекло, и разукрасив цветами, как землю-мать, снарядил в дальнюю дорогу; в противном случае он разорит его богатство, погубит его самого, жену и всех домочадцев и разрушит их жилища, смешав их с пеплом. Услыхав такие надменные речи, богатырь света выхватывает свою пальму, на блестящем лезвие которой отражаются губы и зубы смешливого юноши, глаза и брови кокетливой девицы, и, выйдя к богатырю тьмы, держит к нему речь о том, что сватаемая им девушка уже принадлежит ему, богатырю света, как предназначенная самой судьбой, и советует врагу возвратиться по добру по здорову туда, откуда он явился. Возмущенный такою дерзкою речью, богатырь тьмы вырывает стоячее дерево и вступает с светлым богатырем в бой, в конце которого богатырь тьмы выбивает у своего противника пальму и поражает его смертельным ударом. Возгордившись одержанной победой, богатырь тьмы еще грознее требует себе невесту, которую и выводят из дома ее родители. Жалуясь на свою горемычную судьбу, оплакивая горячо любимого жениха, она прощается со своими родителями, с отческим кровом, где она родилась, с родными полями, где она провела свое беззаботное детство, и рыдая падает в ногам родителей, говоря, что если бы не любовь к ним, то она ртутью протекла бы в землю, дымом бы рассеялась по воздуху, но не пошла бы за ненавистного злодея.
                                                                        ДЕЙСТВИЕ 2-е
    Внутри жилища (урасы) Богатаго Сабыjа лежит на медвежьей шкуре пораженный богатырь света. Богатый Сабыjа умоляет приглашенного им светлого шамана но имени Кыкыллан умилостивить духов и возвратить жизнь молодому человеку, единственному сыну престарелых родителей, опоре и кормильцу семьи, пораженному жестоким врагом за желание защитить свою возлюбленную невесту. Шаман соглашается исполнить исполнить просьбу хозяина и, заняв приготовленное ему место, одевается при помощи особо приставленного нему лица — кутуруксут (находящийся в хвосте) — в свой шаман костюм и берет в руки бубен с колотушкой. Затем начинает бить в бубен и заклинает духа огня и других покровительствующих ему духов явиться к нему и оказать помощь в трудном деле, которое он взялся исполнить, как лицо, на которое, по предопределению судьбы, возложена обязанность защищать угнетенных и обиженных. После этого шаман поднимается со своего седалища и направляется на край смертельного Севера, где находятся души людей (кісі кута тijäр Ölüü тöрдö). По пути он встречает воду смерти (Ölüü ȳта), чрез которую ныряет железной гагарой и откуда отнимают его двое чистых юношей. Когда он приближается к цели своего путешествия, то слышит сперва собачий лай, а потом выскакивает к нему на встречу развратная дочь злого духа, которая, за обещание шамана найти ей жениха, выкрадывает у своего отца, злого Господина Хâн Луо (Луо Хâн Тоjон), душу богатыря света и передает ее шаману. Шаман прячет ее в своем ухе и возвращается обратно. По прибытии его, вокруг него высекают огнивом огонь, чтобы очистить его от нечистых сил. Неразлучный дух шамана и его спутник и путеводитель Кäälääнi поют торжественную песнь о победе над злыми духами и о возвращении жизни богатырю света, после чего шаман поднимается наверх к Господину Üрüң Аjы́ и получает от него üрüҥ сölöгöі (животворящая пища), дающую удвоенную силу и крепость, и вливает ее в рот богатырю, который поднимается со своей постели, как пробужденный от долгого сна, и благодарит Богатого Сабыjа и его жену за их заботы и попечение. Затем богатырь света прощается с ними и обещает не возвращаться к ним до тех пор, пока не разыщет их дочь и не освободит ее из рук богатыря тьмы.
    ПРИМЕЧАНИЕ: Шаманы изображают встречаемых ими духов, а также подражают голосам разных птиц сами.
                                                                        ДЕЙСТВИЕ 3-е
    В поле, около летнего жилища Богатого Сабыjа часто расставлены молодые березки (чäчір), под которыми стоит посуда для приготовления кумыса (сімір) и деревянные кубки (аjах). Перед самой большой посудой становится на одно колено один из приглашенных гостей и, держа в руках деревянный ковш, увешанный конским волосом (ciällääx хамыjах), славословит Создателя Творца вселенной, мать сырую землю и заканчивает следующими словами: «Исполненный лучших намерений, мудрых советов, стою, ожидаю! Создательница наша, Хранительница Госпожа, мать наша! воспитанный нами скот огради, рожденных нами детей укачай! Неба Создательница, трех небес мать, с белооблачного седалища своего небрежно взгляни на нас! Рождающая Создательница Госпожа, выслушай! Творец Господин, благослови!» После этого подбрасывает кверху ковш и кричит: «Уруі! Уруі! Уруі!» Этот возглас повторяют за ним все присутствующие.
    После восхваления (алгыс) все садятся на полу и пьют кумыс, по окончании чего устраивают хоровод (üңкüü). Участники хоровода берут друг друга за руки и, образовав круг, медленно покачиваясь, подвигаются против солнца; один из участвующих запевает, а остальные повторяют его песню. Поют о том, как после суровой зимы наступает привольное лето, как природа после своей спячки оживает, как деревья и цветы начинают распускаться и цвести, как после темной ночи наступает ясный день, пробуждая всех живущих в мире, как слабый и беззащитный ребенок превращается в сильного и здорового человека, как человек из отдельных дерев строит себе жилище, как он, путем упорного труда, достигает своего счастья, как путем борьбы возможно освободиться от цепей рабства и достигнуть свободы и воли, как добро должно восторжествовать над злом и как, наконец, люди должны добиться своего счастья. [* Спектакль этот был в Якутске в начале текущего года. См. хронику в вып. III.]
    Сообщил Эд. Пекарский.
    /Живая старина. Вып. IV. С.-Петербургъ. 1906. С. 202-204./




    В начале января текущего года о-вом распространения просвещения в Якутской области в г. Якутске был устроен спектакль на якутском языке — «Олон, хо (сказка) в 3 действиях. Действие I, бой богатырей, происходит около летнего жилища (урасы) Богатого Сабыjа, под открытым небом. II действие — Воскрешение богатыря света. III действ. — Свадебный пир по возвращении богатыря света. Спектакль прошел с громадным успехом. (Подробный пересказ содержания редакция даст в IV вып.).
    Возвратившийся из этнографической поездки (по поручению Этнографического Отдела Русск. Музея Имп. Александра III) в Пинский уезд Минской губ., Э. К. Пекарский привез: принадлежности крестьянской одежды белорусской и малорусской, деревянную посуду, образцы рукоделий и пр., всего до 120 экземпляров. Собиратель отмечает особенную недоверчивость крестьян к новому человеку.
    Хроника составлена
    Н. Виноградовым
    /Живая старина. Вып. III. С.-Петербургъ. 1906. С. 70-71./

                                                                             СПРАВКА


    Эдуард Карлович Пекарский род. 13 (25) октября 1858 г. на мызе Петровичи Игуменского уезда Минской губернии Российской империи. Обучался в Мозырской гимназии, в 1874 г. переехал учиться в Таганрог, где примкнул к революционному движению. В 1877 г. поступил в Харьковский ветеринарный институт, который не окончил. 12 января 1881 года Московский военно-окружной суд приговорил Пекарского к пятнадцати годам каторжных работ. По распоряжению Московского губернатора «принимая во внимание молодость, легкомыслие и болезненное состояние» Пекарского, каторгу заменили ссылкой на поселение «в отдалённые места Сибири с лишением всех прав и состояния». 2 ноября 1881 г. Пекарский был доставлен в Якутск и был поселен в 1-м Игидейском наслеге Батурусского улуса, где прожил около 20 лет. В ссылке начал заниматься изучением якутского языка. Умер 29 июня 1934 г. в Ленинграде.
   Кэскилена Байтунова-Игидэй,
    Койданава.




Отправить комментарий